torsdag 23 juli 2015

یوران گریدر






چقدر ؟ / یوران گریدر / ترجمه سهراب رحیمی

چه قدر غم باقی ست؟
چه می دانیم
هیچ
جز راهی که پیچ می خورد
در پیچاپیچ آن دورها
تا نرسی
چیزی نمی گوید جز هیچ

***
Hur mycket

Hur mycket sorg är kvar
Det vet vi inget om
Vägen som vindlar
runt kröken där borta
berättar inget
innan vi kommer dit

***
یوران گریدر در سال 1959  در یکی از شهرهای شمال سوئد متولد شد و اکنون در استکهلم رندگی می کند. او تاکنون دهها کتاب به چاپ رسانده که از آن جمله است مجموعه های اشعار و مجموعه های نقد ادبی و نقدهای سیاسی و اجتماعی. او همچنین سالها سردبیر بزرگترین روزنامه های سوئد بوده و مفسر سیاسی ی تلویزیون سوئد است

onsdag 22 juli 2015

Ilmar Laban




ایلمار لابان
Ilmar Laban
1921.2000

ترجمه از سوئدی
سهراب رحیمی


در سال 1921 در استوانی ( شوروی سابق) متولد شد. در سال 1943 به سوئد گریخت. استاد دانشگاه استکهلم شد با درجه ی دکترا در ادبیات. مترجم آثار سوررئالیست های فرانسوی به سوئدی و به استوانی بود . لابان، شاعر و مترجم و منتقد و سردبیر حرفه ای  بود و به چند زبان می نوشت و ترجمه می کرد. آثار او در کشور اتحاد جماهیر شوروی ممنوع بودند.

پرنده های خودکشی

می دانم حقیقت کدام است
و گل های کاغذی، کلمه هایم را تکرارمی کند
بر امواج رود نور
غلت می خورند قایق های غیر شفاف به جلو
خیلی خجالتی سیب سیاه می شود

وزن سبکی ی ساعتی بدون عقربه
تمام جنگل خوب و خاکی است
خیلی پیش از این بازی ی آهنین درخشان ماهی ها
چه آرام این میز چیده

میل آخرین کلبه ی ویران
بی زحمتی از ستاره پر می شود
زیر پاکت، آتشفشانی تکان می خورد
این که بیش از حد زیبا بخوانی.
@